Google+ Followers

понедельник, 30 ноября 2015 г.

Иван Ласков. Чуораанчык. Колокольчик. Койданава. "Кальвина". 2015.




                                                          Паровоз үчүгэй,
                                                          Пароход үчугэй.
                                                          Самолет да үчүгэй,
                                                          Ол эрэн табалар ордуктар —
    диэн ыллыыр этэ биллэр ырыаһыт. нанаец Кола Бельды. Ол төһө сөптөөҕүн “Табалар ордуктар дуо?” диэн оонньууга көрүөҕүҥ.
    Холобур, эһиги Тумат диэн хотугу бөһүөлэккэ олорор эбиккит. Эһигини кытта ыаллыы Томтор диэн бөһүөлэккэ “Дьэ, бэйикэй!” (“Ну, погоди!”) диэн бэртээхэн остуол оонньуута атыыланарын туһунан сурах иһиллэр. Эһиги Томторго тиийэн, ону атыылаһыаххытын баҕараҕыт.
    Туматтан Томторго диэри үс прплс көлөпөп айанныахха сөп. Бу икки бөһүөлэк биир орүс сүнньүгэр сыталлар. Онон кыһын. өрүс тоҥноҕуна, массыынанан сылдьаллар. Туматтан Томторго диэри сылы быһа вертолет көтөр. Уонна, биллэн турар, табанан айанныахха эмиэ син.
    Туматтан Томторго диэрн вертолетунан көтөн тиийэр түргэн курдук. Ол эрээри, вертолет быһа көппөт, аара Булуус бөһүөлэгэр, табаһыттар уонна балыксыттар кыстаан олорор сирдэригэр түһэн ааһар, онно төһө эмэ кэмҥэ тохтоон олорор.
    Массыына түргэнник айанныыр эрээри, араас мэһэйдэрн көрсөр. Табалар хайдах баҕарар сиринэн айанныахтарын сөп, ол эрээри айаҥҥа сылайаллар. Каюр сотору-сотору табалары сынньатыахтаах, аһатыахтаах. Бэйэтэ эмиэ чэйдиэн наада.
    Ити курдук, үс араас айан суола баар, ким суолга сатабыллаах, табыллымтыа, ол сыллын урут ситиһиэҕэ.
    Бу оонньууга икки. үс. түөрт уонна онтон да элбэх буолан оонньуохха сөп. Аан бастаан оонньо-оччулар кубигы быраҕаннар, ким ханнык көлөнөн айанныырын быһаарыахтаахтар. Биир сыыппара түстэҕинэ — вертолетунан көтөҕүн, фишкаҕын вертолет түһэр сиригэр туруораҕын. Икки сыыппара түстэҕинэ — массыынанан айанныыгын. Фишкаҕын массыына суолугар туруораҕын. Иккиттэн улахан сыыппара түстэҕинэ — табанан айанныыгын. Оонньооччулар, кубигы быраҕа-быраҕа. бэйэлэрин суолларынан маннык быраабыланы тутуһан айанныыллар:
    1. Вертолет көтөр сирдэрин ыккардыларыгар ханна да тохтообот, биирдэ көтөн тиийэр. Онон бэйэтин фишкатын биир сыыппара түстэҕинэ эрэ сыҕарытар. Атын сыыпараларгэ кини фишката миэстэтигэр турар — “көтөр көҥүллэммэт”.
    2. Массыынанан уонна табанан айаннааччылар бэйэлэрии фишкаларын хас сыыппара түһэринэн сыҕарыталлар. Кыһыҥҥы суолунан айаннааччы 3-с пууҥҥа түбэстэҕинэ, Тумакка төттөрү төннөр, ити сиргэ мууһа чараас буолан, салгыы айаннаабат. Ханнык маршрутунан апанныырын саҥаттан талар. Массыына суолун иккиһин да талыахха сөп, муус күн ахсын халыҥаан иһэр.
    3. Кыһыҥҥы суол ахсыс пуунугар түбэстэххэ, массыына тааҥҥа түбэһэр, онон оонньооччу биир хаамыыны көтүтэр.
    4. 11-с пууптан оонньооччу суолун кылгатаары боротуохаҕа туоруур, онтуката угаайыга тубэһиигэ тэҥнээх, ол эбэтэр боротуоха эмпэнэн быстар, онон оонньооччу11-с пууҥҥа төттөрү төннөргө күһэллэр уонна айанын кыһьҥҥы суолунан салгыыр.
    5. 20-с пууҥҥа массыынанан айаннааччы өрүс синньиир сиригэр автоколоннаны утары көрсөр, олору аһараары биир хаамыыны көтүтэр.
    6. Каюр бэйэтии суолугар икки бытаарар сирдээх (олорго түбэстэҕииэ): 12-с пууҥҥа табаларын мэччитэр уонна чэндиир, онон биир хаамыыны көтүтэр. 22-с пууҥҥа табаларын көлүүтэ быһа ба-ран, табалара икки аҥы сырсан хаалаллар. Олору тутарыгар уонна көлүйэригэр өссө биир хаамыыны котүтэр.
    Кубигы мастан эбэтэр хортуонтан оҥоруохха, фишкаларынан тимэхтэр, бытархай тимир буолуохтарын сөп.
    Бу оонньууну сурунаалтан туспа арааран ылан оонньуур ордук табыгастаах. Оччотугар сурунаалы атын киһи ааҕарыгар мэһэйдээбэккин. Оонньуу быраабылатын туспа устан ылан баран, лииһи хоруопкаҕа эбэтэр фанераҕа килиэйдиэххэ сөп, оонньуу бэрт уһун кэм устата сулууспалыаҕа.
    Дьэ, ханнык көлөнөн айанныыр ордук эбитий? Вертолет, массыына, табалар? Ситиһиини баҕарабын.
    Чуораанчык
    /Чуораанчык. № 1. Дьокуускай. 1995./



                                                           «Паровоз хорошо,
                                                          Пароход хорошо,
                                                          Самолет хорошо,
                                                          А олени лучше!» —
   пел не так давно знаменитый нанайский певец Кола Бельды. Верно ли это, проверьте и игре, которую мы так и назвали: «А олени лучше?»
    Представьте себе, что вы живете в заполярном поселке Тумате. И вдруг узнаете, что в соседнем поселке, который называется Томтор, в магазине появилась замечательная игра «Ну, погоди!». Конечно же, вам сразу захочется отправиться в Томтор, чтобы ее купить.
    Из Тумата в Томтор можно добраться тремя способами. Поскольку оба этих поселка стоят на одной реке, то зимой по ней прокладывается ледяная дорога (зимник), по которой ходят автомобили. Круглый год из Тумата в Томтор летает вертолет. Ну и, естественно, из одного поселка и другой можно добраться на оленях.
    Казалось бы, быстрее всего покрыть расстояние между Туматом и Томтором на вертолете. Но летит он не напрямик, а через поселок Булус, стойбище оленеводов и охотничье зимовье. И в каждом из этих мест вертолет должен постоять.
    Автомобиль по зимнику идет быстро, но у него встречаются препятствия. Олени, конечно, пройдут всюду, но силы у них не беспредельны. Поэтому каюр вынужден время от времени дать оленям отдохнуть и попастись. Сам он в это время тоже отдыхает и пьет чай.
    Вот и получается, что шансы у добирающихся этими тремя способами примерно равны, и кто достигнет цели быстрее, — зависит от его умения и удачи.
    Играть лучше всего втроем, но можно и вдвоем, или вчетвером, и даже в большем числе. Для начала, выбрасывая кубик, играющие выясняют, кто каким способом будет добираться до Томтора. У кого выпадет цифра 1 — летит вертолетом. Свою фишку он ставит на летное поле 1. Выбросивший цифру 2 едет на автомобиле. Он свою фишку ставит на отрезок 2 автомобильной дороги. У кого выпадет цифра 3 — тот оленный каюр. Он продвигает свою фишку на столько отрезков оленной дороги, какая цифра выпадет на кубике. А далее, выбрасывая кубик, каждый играющий продвигается по своему маршруту по следующим правилам:
    1. Вертолет между летными площадками не останавливается, а расстояние от одной летной площадки до другой преодолевает в один прием. Поэтому летящий на вертолете свою фишку переставляет лишь в том случае, если у него на кубике выпадет цифра 1. При любых других цифрах его фишка остается на месте — «нелетная погода».
    2. Следующие по зимнику и оленной дороге передвигают свою фишку на столько отрезков, какая цифра выпадет на кубике. Однако тот, кто едет по зимнику, не должен попадать на отрезок 3, где узнает, что лед еще слишком тонкий. Из-за этого играющий возвращается в Тумат, где выясняется снова, каким маршрутом будет следовать, на что затрачивает очередной ход. Вторичный выход на зимник не исключается, т.к. лед со дня на день должен окрепнуть.
    3. В дальнейшем следующему по зимнику не стоит оказываться на отрезке 8, где машина попадет в наледь, из-за чего играющий пропускает один ход.
    4. С поля 11 играющий сворачивает на сокращающую путь протоку, но эта протока оказывается ловушкой, так как заканчивается обрывом. Поэтому с отрезка 11 играющий вынужден вернуться на поле 11 и далее продолжать путь по зимнику.
    5. На поле 20 едущий на автомобиле вынужден пропустить в узком месте реки встречную автоколонну, из-за чего пропускает ход.
    6. У каюра только два задерживающих отрезка (если он на них попадет): на 12-м он пасет оленей и пьет чай, в связи с чем пропускает один ход. На 22-м из-за порвавшейся упряжки он упускает оленей, которые (их два) разбегаются в разные стороны. Чтобы их снова поймать и запрячь, играющий пропускает один ход.
    Вот, собственно, и все. Кубик с цифрами от 1 до 6 на гранях у вас, наверно, есть, а если нет — сделайте из дерева, толстого картона, попрочнее, потому что журнал будет печатать и другие похожие игры, для которых также нужен кубик. В качестве фишек можно использовать любые предметы: пуговички, монетки — только бы они не были слишком большими, не загромождали игровое поле.
    Чтобы игра не мешала вам читать журнал, отогните проволочные скрепки и выньте ее из журнала. Вам, конечно же, захочется, чтобы игра служила подольше. Для этого наклейте ее на картон или фанеру. Только не забудьте переписать при этом правила, так как вы их заклеите, а потом забудете.
    Итак, кто быстрее? Что быстрее и лучше: вертолет, автомобиль или олени? Желаю удачи!
    Колокольчик
    /Колокольчик. № 1. Якутск. 1995./

    Моисей Ефимов
                                                              БОГАТЫРЬ
                                                          Всё герою нипочём:
                                                          Он отнюдь не налегке —
                                                          И в доспехах, и с мечом
                                                          Скачет на бурундуке.

                                                          Жук сенцо везёт и санях.
                                                          Вдруг глазами, как спросонок,
                                                          Так и хлопнул, бедный: — Ах!
                                                          Ты ли это, лягушонок?

                                                          — Ну, а что такого, жук?
                                                          Всем прикажешь стричь травину?
                                                          Раз согласен бурундук,
                                                          Пусть везёт меня в столицу!

                                                          Я ль не молод, не румян,
                                                          Не блестит ли щит?
                                                          Ждет меня телеэкран.
                                                          Буду знаменит!

                                                          Что за грохот вдалеке?
                                                          Кто потряс земную ширь?
                                                          На лихом бурундуке —
                                                          Лягушонок-богатырь!


                                                            КОТ-ОЛОНХОСУТ
                                                          Гонит ветер волну травы
                                                          По аласу Чэлгиенэ...
                                                          Здесь он жил — любимец молвы,
                                                          Так всегда говорили мне.

                                                          Кот — великий олонхосут,
                                                          Каждый слушать его был рад.
                                                          Не считая часов и минут,
                                                          Пел по семь вечеров подряд.

                                                          А войдя, как следует, в роль,
                                                          Распалившись своим олонхо,
                                                          Кувыркался и прыгал порой,
                                                          Опрокидывал молоко.

                                                          По аласу бежит трава.
                                                          В небе жаворонок поёт.
                                                          Я не знаю, права ль молва,
                                                          Вытворял ли всё это кот?

                                                          Диме я рассказал про него,
                                                          Он твердит: — Поищем кота!
                                                          Пусть споёт он нам олонхо,
                                                          Ведь такая вокруг скукота!
                                                              Перевёл с якутского И. Ласков
    /Колокольчик. № 2. Якутск. 1995. С. 2./

    И. Ласков
                                                             ДЬИИБЭ ДЬЭЭБЭ
                                                          Туох дьээбэ киинэтэй:
                                                          Арай түннүгүнэн түһэммин,
                                                          Ыалым аахха киирэммин,
                                                          Сниккерстэри уоран сиибин.
                                                          Ынах көтөн кэллэ да
                                                          Баттахпыттан харбаан ылаат,
                                                          Салгын устун көтүтэн
                                                          Былыттарга таһаарар!
                                                          Ынах кутуругун тутан ылан
                                                          Быһах курдук санааммын
                                                          Баттахпын быһа баттыыбын.
                                                          Халлаантан хойуостанан
                                                          Ороммор баар буолабын!
                                                          Уубар аҥаарыйан,
                                                          Тугу да ойдөөбөппүн:
                                                          Туох киинэтин көрөбүнүй?
                                                          Саалаҕа тоҕо сОҕотохпунуй?
                                                          Билиэтим оттон ханнаный?
                                                          Ыллым эрэ, ылбатым?
                                                          Хайдах ис таҥастаах
                                                          Манна кэлэн турабын...
                                                          Бэйи, тугу көрдүм мин?
                                                          Баҕар, таайыан буолаарай?
    /Чуораанчык. № 2. Дьокуускай. 1995. С. 11./



    И. Ласков
                                                                ЧЕПУХА
                                                          Что за странное кино:
                                                          Будто вылез я в окно
                                                          И в соседкином саду
                                                          Нагло «Сникерсы» краду.
                                                          Вдруг корова прилетает
                                                          И за чуб меня хватает.
                                                          И несёт меня, несёт
                                                          До заоблачных высот!
                                                          Я за хвост коровий — хвать!
                                                          Будто бритвой, чик по чубу
                                                          Тем хвостом! И... что за чудо
                                                          С неба падаю... в кровать!
                                                          Вот лежу я и гадаю,
                                                          Ничего не понимаю:
                                                          Что мне это показали?
                                                          Почему один я в зале?
                                                          И куда пропал билет —
                                                          Брал его я или нет?
                                                          А на мне — трусы и майка...
                                                          Что смотрел я? Угадай-ка!
    /Колокольчик. № 2. Якутск. 1995. С. 11./

                                  УДМУРТСКИЕ  НАРОДНЫЕ  ШУТКИ
                                                          КИКЫ
                                     Удмуртская кукушка кричит:
                                     — Ки-кы! Ки-кы!
                                     Поэтому удмурты ее «кикы» называют.
                                     Русская кукушка кричит:
                                     — Ку-ку! Ку-ку!
                                     Поэтому русские её кукушкой называют.
                                     Татарская кукушка кричит:
                                     — Кю-ке! Кю-ке!
                                     Поэтому татары её «кюке» называют.

                                              КОМУ  ТЯЖЕЛО
                                     Телега говорит:
                                     — Мне летом тяжело.
                                     Сани говорят:
                                     — Нам зимой тяжело.
                                     Лошадь говорит:
                                     — А мне и летом, и зимой тяжело.

                                                          БОГАТЫРИ
                                     — Мышонок, мышонок, ты богатырь?
                                     — Стал бы я богатырём, если бы кот на меня не смотрел.
                                     — Ну, а ты, кот, богатырь?
                                     — Стал бы я богатырём, если бы на меня пёс не смотрел.
                                     — Значит, пёс, ты богатырь?
                                     — Да, я богатырь. Если волк на меня не смотрит.
    Перевел с удмуртского И. Ласков

    /Колокольчик. № 2. Якутск. 1995.С. 28./

                                                       ИВАН АНТОНОВИЧ ЛАСКОВ
               (19 июня 1941, Гомель, БССР [СССР] - 29 июня 1994, Якутск. [РС(Я) РФ]) 

    Иван Антонович Ласков - поэт, писатель, переводчик, критик, историк, автор «угро-финской» концепции происхождения белорусов. Награжден Почетной Грамотой Президиума Верховного Совета ЯАССР. Член СП СССР с 1973 г. [Также член СП ЯАССР и БССР]
    В три годы Иван самостоятельно научился читать, но ввиду материальных затруднений пошел в школу только в восемь лет. В 1952 г., после окончания 3-го класса, самостоятельно сдал экзамены за 4-й класс и был сразу переведен в 5-й. Еще из Беразяков, в которых жил до 1952 г., Ласков присылал свои корреспонденции в русскоязычную газету пионеров БССР «Зорька», хотя стихотворения и не печатали, но на письма отвечали. По инициативе редактора газеты Анастасии Феоктистовны Мазуровой Ивана в 1952 г. отправили во Всесоюзный пионерский лагерь «Артек» имени В. И Ленина, где он проучился с ноября 1953 г. по март 1953 г. Затем воспитывался в Могилевском специальном детском доме № 1, потом в школе № 2 г. Могилева, которую закончил в 1958 г. с золотой медалью.
    Поступил на химический факультет Белорусского государственного университета, который закончил в 1964 г. и при распределении пожелал поехать в г. Дзержинск Горьковской области, где работал в Дзержинском филиале Государственного научно-исследовательского института промышленной и санитарной очистки газов. В июне 1966 г. уволился и вернулся в Минск. Работал литсотрудником газеты «Зорька», на Белорусском радио. С 1966 г. обучался на отделении перевода в Литературном институте имени А. М. Горького в Москве. В 1971 г., после окончания института с красным дипломом, переехал в Якутскую АССР, на родину своей жены, якутской писательницы Валентины Николаевны Гаврильевой.
    С сентября 1971 г. по февраль 1972 г. работал в газете «Молодежь Якутии», сначала учетчиком писем, затем заведующим отделом рабочей молодежи. От февраля 1972 г. до лета 1977 г. работал в Якутском книжном издательстве старшим редакторам отдела массово-политической литературы. С лета 1977 г. работал старшим литературным редакторам журнала «Полярная звезда», с 1993 г. - заведующий отделам критики и науки журнала «Полярная звезда».
    За полемические статьи про отцов-основателей ЯАССР весной 1993 г. был уволен с работы и ошельмован представителями якутской «интеллигенции». Перебивался случайными заработками. Последнее место работы - заведующий отделом прозы и публицистики в двуязычном детском журнале «Колокольчик» - «Чуораанчык», который возглавлял Рафаэль Багатаевский.
    29 июня 1994 г. Иван Антонович Ласков был найден мертвым «в лесу у Племхоза», пригороде Якутска по Вилюйскому тракту за Птицефабрикой.
    Иосаф Краснапольский,
    Койданава.